Palavras em alemão sem tradução em inglês - Melhores Dicas de Inglês
Connect with us
Palavras em alemão sem tradução em inglês

Dicas para aprender idiomas

Palavras em alemão sem tradução em inglês

Palavras em alemão sem tradução em inglês

Um dos desafios para aprender alemão é que existem várias palavras que não têm um equivalente em inglês ou tradução adequada. Mesmo que isso pareça doloroso, é realmente refrescante poder explicar uma emoção ou situação em um nível mais profundo. Deixe-me mostrar o que eu quero dizer:

1. Sturmfrei

“Quando seus pais estão fora, e você tem a casa inteira para si.”

Agora, em inglês, provavelmente diríamos “tempo de festa” ou “sozinho em casa”, mas sturmfrei leva para o próximo nível: é basicamente equivalente ao ditado: “Quando o gato está fora, os ratos brincam”.

2. Ohrwurm

“Verme da orelha.”

A primeira vez que ouvi isso, pensei que meu amigo tinha um verme no ouvido que ele provavelmente pegou durante uma de suas últimas viagens de mochila. 

Ah, como eu estava errado: um Ohrwurm é o que acontece quando você coloca uma música na sua cabeça e você (tem que) continuar cantando repetidamente.

3. Handschuhschneeballwerfer

“Atirador de bolas de neve com luvas.”

A maioria das pessoas costuma jogar bolas de neve com luvas. Pessoas que jogam bolas de neve sem luvas são muito fortes e, portanto, devem ser temidas, certo? É exatamente o oposto de um Handschuhschneeballwerfer que é, perdoe meu francês, um covarde.

4. Backpfeifengesicht

“Um rosto que implora para levar um tapa.”

Eu acho que isso é bastante auto-explicativo, e qualquer pessoa que esteja na sua lista ruim pode ser rotulada como tal.

5. Erbsenzähler

“Alguém que é obcecado por detalhes e um pouco de maníaco por controle.”

Este é o nitpicker que está sempre tentando tornar tudo perfeito, até as menores ervilhas: Erbsen significa “ervilhas” e Zähler significa “registro”. Portanto, um Erbsenzähler é uma pessoa que literalmente conta suas ervilhas. 

A expressão também pode se referir a alguém que é mesquinho e não quer gastar dinheiro com nada.

6. Dreikäsehoch

“Três queijos altos.”

A maioria das minhas refeições precisa ter esse requisito, mas essa expressão está apenas um pouco relacionada à comida: um Dreikäsehoch é o que você chama de criança pequena, com apenas a altura de três rodas de queijo empilhadas umas sobre as outras. 

Em suma, acho que o uso de pilhas de queijo como forma de medição deve voltar.

7. Verschlimmbessern

“Para piorar algo, tentando melhorá-lo.”

Todos nós já fizemos isso antes: quanto mais você tenta consertar algo, pior fica realmente. 

Talvez você tenha um corte de cabelo inadequado, decida cortar mais cabelos e acabe parecendo um cortador de grama passando sobre sua cabeça. 

Sim, você entende o que eu quero dizer, certo?

8. Wanderlust

“Um forte desejo de viajar.”

Wanderlust descreve o desejo de deixar o conforto de nossa casa, preencher as páginas de nossos passaportes e transformar nossa conta no Instagram em algo de uma revista de viagens. 

Tudo, enquanto conhece novas pessoas, vê novas cidades e experimenta novas culturas. #felicidade

9. Schadenfreude

“A sensação de prazer derivada de ver o infortúnio de outra pessoa.”

Costumo entender isso quando vejo alguém de quem não gosto muito de derramar comida ou perder um trem. É cruel, mas é difícil não rir!

10. Pantoffelheld

“Um homem que pode agir duro na frente de seus amigos, mas não pode se defender contra sua esposa.”

A tradução direta é um “herói do sapatinho”. Acho que os alemães também sabem que o homem pode ser o chefe da família, mas a mulher com certeza é o pescoço que pode fazer a cabeça girar da maneira que quiser.

11. Zugzwang

“Ser forçado a tomar uma decisão.”

Você usa essa palavra durante um período em que sente imenso estresse ou pressão e precisa tomar uma decisão estratégica. 

Zugzwang descreveu originalmente o sentimento que os jogadores de xadrez sentiam ao tentar fazer uma jogada, mas a palavra agora é usada sempre que é a sua vez de tomar uma decisão.

12. Kummerspeck

“Excesso de peso ganho com excessos emocionais.”

Kummerspeck literalmente se traduz em “tristeza do bacon”. É o que acontece quando você trabalha com sua separação, perda de emprego ou infelicidade geral com seus amigos: o galão de sorvete, a pizza extra grande e a banheira cheia de biscoitos de chocolate.

13. Weltschmerz

“Depressão mental ou apatia causada pela comparação do estado atual do mundo com um estado ideal.”

Essa é a tristeza e a melancolia que todos sentimos às vezes. Weltschmerz é o que você sente quando se depara com todos os males do mundo, e o fato de ter empréstimos para estudantes e talvez não se tornar um treinador de golfinhos.

14. Torschlusspanik

“À medida que envelhecemos, o feito que o tempo está acabando e as oportunidades importantes estão desaparecendo.”

Pode ser muito semelhante ao Weltschmerz, mas é menos mundo e mais pressão dos colegas. 

Torschlusspanik é como ter um relógio biológico para tudo, e o relógio está cada vez mais alto quando você se senta no porão dos pais enquanto seus amigos se casam, correm maratonas e geralmente salvam o mundo.

15. Erklärungsnot

“Ter que se explicar rapidamente.”

Refere-se ao momento exato em que você foi pego em flagrante e precisa se explicar, imediatamente, sem dar a impressão de que não tem desculpa para o que aconteceu.

16. Fernweh

“Dor à distância.”

É o contrário de sentir saudades de casa. É esse sentimento que você sente quando quer estar em outro lugar, em algum lugar ensolarado e quente.

17. Inner Schweinehund

“Cão porco interior.”

Às vezes, esperamos que nosso animal espiritual possa ser uma águia; livre e selvagem. 

Mas na maioria das vezes, descobrimos que temos um cão porco interno. 

É a pequena voz na sua cabeça que nos mantém preguiçosos e nos diz que não há problema em não ir à academia. 

Silenciar o innere Schweinehund é um trabalho árduo, mas vale a pena.

Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Newsletter Signup

Inglês.TIPS © 2019. Todos os direitos reservados.-· Termos de Uso - Política de Privacidade - Conteúdo autoral, vigiado e protegido pelo DMCA. Proibido copiar e/ou reproduzir (todo ou em partes) sem autorização prévia.

DMCA.com Protection Status

Newsletter Signup

Pin It on Pinterest

Share This